1·VW preferred shares gained 3.2 percent to 127.70 euros.
大众汽车优先股价格上涨3.2%,至127.70欧元。
2·Porsche preferred shares slid 4.6 percent to 64.73 euros.
保时捷公司优先股价格下跌4.6%,至64.73欧元。
3·The preferred shares have a liquidation preference of $1,000 apiece.
这些优先股每股可享有1,000美元的清算优先权。
4·In Japan, too, Banks have lots of preferred shares in their capital bases.
就资本而言,日本银行同样拥有许多优先股。
5·Porsche, whose preferred shares have gained 32 percent, ranks fourth.
保时捷优先股已经上涨了32%,排在涨幅榜第四位。
6·After five years, any remaining preferred shares would convert to common shares.
五年后,任何剩余的优先股将转换为普通股。
7·Banks' share prices would, of course, remain uncertain while preferred shares were outstanding.
银行的股票价格在优先股还没被偿付的时期内当然还存在不确定性。
8·Sunday's agreement gives ING the right to buy back the preferred shares at 150% of the issue price.
周日的协议赋予了荷兰国际集团以发行价1.5倍的价格回购优先股的权利。
9·He also bought perpetual preferred shares and warrants of General Electric Co. two weeks later.
两周后他又买进了通用电气公司(General Electric)的永久性优先股和权证。
10·And the bank may offer to exchange some publicly held preferred shares into common stock in late may.
在五月末银行可能会提供将一些公众持有的优先股转换普通股。